|
Feststellungen am Tag der Körung -
Observaciones
el día de la confirmación
|
|
I. |
Allgemeines
- Generalidades |
|
a) |
Widerristhöhe - Talla |
|
b) |
Brusttiefe - Profundidad de
pecho |
|
c) |
Brustumfang -
Perímetro de pecho |
|
d) |
Gewicht - Peso |
|
e) |
Piggmentierung
- Pigmentación : |
|
- |
viel - mucha
/ genügend - suficiente |
|
f) |
Behaarung - Pelo
: |
|
- |
normal - normal
/ kurz - corto / etwas voll -
abundante |
|
g) |
Hoden - testiculos
: |
|
- |
kräfting
entwickelt -
fuerte desarrollo / klein - pequeños |
|
h) |
Farbe und Abzeichen - Color y Manchas |
|
II. |
Raport -
Raport |
|
III. |
Wesen, Nerven, Schuß, Kampftrieb
- Carácter, Nervios,
Tiro, Instinto de Lucha |
|
a) |
Wesen - Carácter
: |
|
- |
fest
- fuerte / natürlich
- natural / temperamentvoll - temperamental
/ ruhig - tranquilo
|
|
b) |
Aufmerksamkeit -
Atención : |
|
- |
vorhanden
- existe / ausreichend vorhanden
- tiene suficiente / festl - fuerte /
leicht
überreizt-
irritado - genügend - suficente
|
|
IV. |
Beurteilung im Stand und in der
Bewegung
- Juicio en Posado y
Movimiento |
|
a) |
Geschlechtsgepräge -
Distinción del Sexo : |
|
- |
ausgeprägt
- mucho / vorhanden
- existe
|
|
b) |
Konstitution
- Constitución : |
|
- |
kräftig
- fuertre /
mitellkräftig
- mediano / trocken - seco / etwas derb -
pesado / etwas fein
- ligero
|
|
c) |
Ausdruck - Expresión
: |
|
- |
lebensvoll
- alegre / edel
- noble / etwas unfreundlich - poco amigable / etwas derb
- pesado / etwas fein - ligero
|
|
d) |
Gebäudeverhältnisse
- Proporciones : |
|
- |
gehaltvoll
- sustancioso
/ etwas schwer
- algo pesado /
ausreichend gehaltvoll
- suficiente sustncia /
tiefgestellt
- profundo
|
|
- |
etwas breit
- algo ancho
/ etwas schmal
- algo estrecho /
leicht flachrippig
- costillas algo estrechas
|
|
e) |
Knochen
- Fuerza ósea : |
|
- |
kräftig
- fuerte /
mittelkräftig
- mediana / trocken - seca
|
|
- |
genügend
- suficiente
seca / etwas grob - algo basto / etwas fein - algo fino
|
|
f) |
Bemuskelung -
Músculos : |
|
- |
kräftig
- fuertes /
genügend kräftig
- suficiente fuertes / trocken - seco / genügend trocken - suficiente secos
|
|
g) |
Stand-u. Bänderfestigkeit vorne
- Firmeza patas delanteras : |
|
- |
sehr gut
- muy buena
/ gut - buena / genügend - suficiente
|
|
h) |
Stand-u. Bänderfestigkeit hinten
- Firmeza patas traseras : |
|
- |
sehr gut
- muy buena
/ gut - buena / genügend - suficiente
|
|
i) |
Rücken - Espalda
: |
|
- |
fest
- firme / genügend fest
- suficientemente fuerte / leicht nachgebend - algo floja
|
|
- |
leichter Knick hinter
dem
Widerrist - ligera interrupción
tras la cruz
|
|
j) |
Ellenbogenanschluß - Cierre Codos
: |
|
- |
sehr gut
- muy bueno
/ gut - bueno / genügend - suficiente
|
|
k) |
Festigkeit im Vordermittelfuß
- Firmeza Manos : |
|
- |
gut -
buena / genügend - suficiente
|
|
l) |
Front
- Frente : |
|
- |
gerade -
recto / neigt z. zehenweiten Stand - abierto / neigt z. zehenengen Stand
- cerrado
|
|
- |
nicht ganz gerade
-
no muy recto / ellenbogenhöcker leicht aufgetrieben - algo atonelado
|
|
m) |
Kruppe
- Grupa : |
|
- |
normale länge -
largo normal / etwas kurz - algo corta / kurz - corta
/ normale lage - posición normal
|
|
- |
waagerecht -
recta / leicht abschüssig - algo caída / abschüssig
- caída
|
|
n) |
Festigkeit der Sprunggelenke
- Firmeza Manos Traseras : |
|
- |
gut -
buena / genügend - suficiente / nicht fest -
insuficiente
|
|
o) |
Schrittfolge
- Pasos : |
|
- |
vorne-hinten gerader Gang -
derechos / vorne-hinten zehenenger Gang - estrechos / vorne-hinten zehenweiter Gang
- anchos
|
|
- |
leicht kuhhessig
-
algo avacado / leicht faßbeinig - algo atonelado / neigt zum Paßgang
- paso cambiado
|
|
p) |
Schrittweite-Vortritt
- Amplitud Delantera : |
|
- |
sehr gut -
muy buena / gut - buena / könnte freier sein - podría
ser mejor / genügend - suficiente
|
|
q) |
Schrittweite-Nachschub
- Empuje Trasero : |
|
- |
serh wirksam -
muy efectivo / wirksam - efectivo / genügend wirksam -
bastante efectivo
|
|
r) |
Krallen
- Uñas : |
|
- |
dunkel -
oscuras / mettel - algo claras / hell - claras
|
|
s) |
Pfoten
- Pezuñas : |
|
- |
vorne-hinten rund -
redondas / vorne-hinten geschlossen - cerradas / vorne-hinten rund/geschlossen
- redondas y cerradas
|
|
- |
vorne-hinten etwas lang
-
algo largas / vorne-hinten leicht gespreizt - abiertas
|
|
t) |
Kopf
- Cabeza : |
|
- |
sehr kräftig -
muy fuerte / kräftig - fuerte / etwas leicht - algo
ligera
|
|
- |
etwas schmal -
algo fina / leicht verkürzt - algo corta / leicht überstreckt
- algo alargada
|
|
u) |
Augenfärbung
- Color Ojos : |
|
- |
dunkel -
oscuro / gelblich - amarillento / hell - claro
|
|
v) |
Oberliefer
- Mandíbula Superior : |
|
- |
kräftig -
fuerte / ausreichend kräftig - suficiente fuerte / etwas schmall
- algo fina / gestreckt / alargada
|
|
w) |
Unterkiefer
- Mandíbula Inferior : |
|
- |
kräftig -
fuerte / ausreichend kräftig - suficiente fuerte / etwas schmall
- algo fina
|
|
x) |
Gebiß
- Dentadura : |
|
- |
gesund -
sana / kräftig - fuerte / lückenlos - completa / Scherengebiß
- tijera / etwas schwach - algo floja / teilweise angebräunt
- algo sucia ( marrón)
|
|
- |
lückenhafte Zahnstellung
-
posición perfecta / mittlere Schneidezähne aufbeißend -
incisivos tenaza / altersbedingt- estropeada por edad
|
|
- |
beißt leicht auf
-
algo tenaza / doppelte Prämolare - premolares dobles
|
|
y) |
Zahnfehler
- Defectos Faltas |
|
V. |
Besondere: Vorzüge, Mängel -
Raport complementario de virtudes
y/o defectos a destacar |
|
VI. |
Beratung für die
Zuchtverwendung
- Recomendaciones para criar |
 |
 |
|
En ocasiones puede suceder que el perro
no se confirma por alguna causa determinada. Esa observación se hace
constar en los pedigríes (no en el Körung). Atentos a estas
palabras en ciertas documentaciones:
|
|
|
| abgekört |
nicht geeignet |
zurückgestellt |
Zuchverbot wird beantragt |
|
desconfirmado |
no apto |
rechazado |
prohibición de criar |
|
|
|
|
|